分享到:

今天你TAWAWA了嗎?たわわ一詞在twitter受到國際紳士追捧!

比村奇石 月曜日のたわわ TAWAWA
  • 作者 : ACGdogo

    時間 : 2016-10-13

    2411

  • 分享到:
 
\
  週一伴隨著比村奇石系列畫作「月曜日のたわわ」改編動畫播出,比村和他的「月曜日のたわわ」關注度和人氣大增。即便是沒有看過比村奇石魔性藍色調原作的阿宅,也被動畫中JK 妹子愛醬自帶的援力和豐滿的胸部所吸引。有趣的是,很多國際友人在自己的twitter 中雖然說著不同的語言,但是最後都出現了一個詞「TAWAWA」。看來這TAWAWA 也要成為日本向全世界輸出的紳士詞彙了。  
\
  「たわわ」(TAWAWA)這個詞在日語中指的是沉甸甸的果實墜彎樹枝,就是墜彎的意思,可以寫成漢字「撓」,比村奇石用たわわ這個詞形容作品中妹子的巨乳,就和沈甸甸的碩大果實一樣。在比村奇石的作品中たわわ這個詞特別有份量感,可以看成是妹子胸前兩顆碩大的搖搖欲墜的果實,所以「月曜日のたわわ」翻譯成中文的話,可譯作「月曜日的豐滿」。之前日本ACG 作品向全世界成功輸出的紳士詞彙有Hentai、ero、YAOI等等,都是日文的羅馬字母寫法,意思分別是變態(紳士)、工口、801(腐界專用詞彙),而這次的TAWAWA 其實要翻譯成各國對應的語言還是比較難的,這個系列的作品以及標題都是只可意會不可言傳,只要看了比村奇石​​​​的作品,想像力一​​被激發自然就能對TAWAWA的意思心領神會。國際友人們也是直接將たわわ以羅馬音的方式直接寫出來。國際友人說得好「月曜日のたわわ」有動畫,自己又活了起來(I'm Alive Again)。


\
※ 比村老濕的堅持:「月曜日のたわわ」兔女郎妹子要等一年後
 

次元角落歡迎各界分享發聲,來稿請寄至acgmofang@mofang.com.tw
\

留下你的回應吧!